Judges’ perspectives on Malaysia’s bilingual legal system

Document Type

Article

Publication Date

1-1-2022

Abstract

Use-based Englishes may act as professional gatekeepers and working languages in Asian societies even where other languages of wider communication are prioritised. Legalese is widely regarded as particularly resistant to societal changes, and in Malaysian law English remains indispensable half a century after Malay became the official medium for West Malaysia, with exonormative acrolects retaining professional prestige. However, legal practitioners also need Malay as it is a requirement for admission to the bar and used extensively in government dealings, as well as in the lower courts of West Malaysia. Courtroom discourse is under the control of judges empowered to interpret language policy in the interests of justice. While there have been a few studies exploring how Malaysian advocates orientate themselves toward bilingualism, this is believed to be the first to address the perspective of judges. © 2021 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.

Keywords

Bilingualism, Code-switching, Hybridity, Legal English, Legalese, Malaysia

Divisions

fac_law

Funders

None

Publication Title

Asian Englishes

Volume

24

Issue

1

Publisher

Routledge

This document is currently not available here.

Share

COinS